Tłumaczenia weterynaryjne

Kto może przekładać teksty weterynaryjne? Jedynie zootechnicy albo lekarze weterynarii. A przynajmniej tak to wygląda w profesjonalnym biurze tłumaczeń. Firmy tego rodzaju zatrudniają specjalistów w wielu dziedzinach.

Jedną z usług, które znajdziesz w biurze tłumaczeń są właśnie tłumaczenia weterynaryjne. Kiedy tego rodzaju translacja może się przydać? Częstą przyczyną zlecania tłumaczeń lekarzom weterynarii i lingwistom w jednym, jest dystrybucja leków weterynaryjnych na rynku polskim. Tłumacz może dokładnie przełożyć opis leku, a także bardziej specjalistyczne teksty, jak instrukcja podawania leku, przeciwskazania itp.

Tłumaczom specjalistycznym dobrze jest zlecać również teksty mniej wymagające, takie, jak materiały marketingowe. Współpracując ze specjalistą masz pewność, że w przekazie reklamowym nie będzie żadnej wpadki, która obniżyłaby zaufanie do marki i mogła zrujnować start na nowym rynku. Tłumacze weterynaryjni to także niezastąpiona pomoc dla hodowców zwierząt.